Emily Dickinson Is Heaven a Physician?.. * * * Чи небо – лікар? Кажуть, Що може лікувати – Та ліки ці – посмертні: Де їх […]
Віслава Шимборска – Дехто любить поезію (в перекладі Марти Тарнавської)
Wis? awa Szymborska Niekt? rzy lubi? poezj? (Niekt? rzy…) Дехто – тобто не всі. Навіть не більшість всіх, але меншість. Не рахуючи шкіл, де є […]
Марта Тарнавська – До самоти
Я вернуся… Не довго нам бути в розстанні. Скоро в смутку шукатиму радощів знову, без запросин прийду, коли промені ранні поведуть мене в гори на […]
Емілі Дікінсон – “Захват радості – це вихід…” (в перекладі Марти Тарнавської)
Emily Dickinson Exultation is the going… * * * Захват радості – це вихід З суходолу в океан, Повз півострови – оселі – Вглиб у […]
Марія Павліковска-Ясножевска – Фото (в перекладі Марти Тарнавської)
Maria Pawlikowska-Jasnorzewska Fotografia (Gdy si? mia? o szcz??cie, kt? re si? nie trafia…) Коли щастя я мала і доторк твого тіла, і землю всю мала, […]
Валєнтіна Сінкєвіч – “Блідими вогкими ранками…” (в перекладі Марти Тарнавської)
Валентина Синкевич Бледными влажными утрами… * * * Блідими вогкими ранками, коли світить непевне сонце і в очах причаїлася ніч – із далекого синього моря […]
Марта Тарнавська – На смерть Василя Стуса
Не перебільшуйте важливості поетів! В Америці, наприклад, хто їх знає? Малий школяр назве вам президента, зірок екрану, славних бейсболістів – чи знає він поета хоч […]
Марта Тарнавська – “Чи й ти ішов крізь ніч?..”
Чи й ти ішов крізь ніч? Вона така, як море, Що заливає все. Безмежжя. Самота. Стихає горда річ, бо маєстат покори ключем нових пізнань замкнув […]
Марта Тарнавська – Пісня про Зальцбург
Були голодні сорокові роки – нових надій післявоєнний час. В маленьке місто, з-поміж гір високих прийшла у гості молодість до нас. І загорілись мріями каштани, […]
Марта Тарнавська – Шотландія
Біле каміння серед рожевого вересу – чорноголові вівці й барани вросли чорними ногами в дике узбіччя. Пасторальна симфонія: тиша, безлюддя. Підкорили вже клан Мекдоналдів: про […]