Емілі Дікінсон – “Захват радості – це вихід…” (в перекладі Марти Тарнавської)

Emily Dickinson
Exultation is the going…

* * *

Захват радості – це вихід
З суходолу в океан,
Повз півострови – оселі –
Вглиб у вічності туман –

Сам із гір, чи зрозуміє
Нас моряк на кораблі,
Наше божеське сп’яніння
Першу милю від землі?



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Емілі Дікінсон – “Захват радості – це вихід…” (в перекладі Марти Тарнавської) вірш.