Замаяні снігом дерева і ніч, як день, а вітер в обличчя шле вам дзвінки пісень. Білий сніг, білий сніг сипле зорі нам до ніг. Білий […]
Марта Тарнавська – Весна
Soleil – espace – verdure. Le Corbusier Читаю книгу архітекта Ле Корбюзіє. О, творчий людський інтелекте, о, візіє! Мій настрій – списаний із книги на […]
Марта Тарнавська – Запрошення
Ах, де ти, лицарю на білому коні? (Вже місяць-молодик чарує вечір і в серця спраглого відчиненім вікні з’явилась знову туга молодеча). Ах, підніми на приязне […]
Марта Тарнавська – На справжньому снігу, створеному людиною
Л. і З. – з приязню Сиплеться, стелиться біла метелиця, вітром збиває із ніг. День, наче писанка сонцем розписана, а тут, між горами – сніг. […]
Марта Тарнавська – “Тобі, що без геройства і без слави…”
Тобі, що без геройства і без слави в покорі зустрічаєш кожен день, – тобі, чий усміх, мов вітрець ласкавий, одхмарює обличчя молоде, – Тобі, чиє […]
Марта Тарнавська – Відкриття пам’ятника
, Не до мистців, не в пантеон поетів прийшов, щоб слави лавр прийняти на чоло: – ще не настав той час, щоб бути лиш естетом, […]
Адрієн Річ – Спомин (в перекладі Марти Тарнавської)
Memory (Plugged-in to her body…) Включений в неї досяг завершення та все без змін Якщо не це, то що ж сполуку спаює Вся мудрість про […]
Анна Ахматова – В сороковому році (в перекладі М. Тарнавської)
Анна Ахматова В сороковом году 1. “Тоді, як ховають епоху…” Когда погребают эпоху… Тоді, як ховають епоху, Надгробний псалом не звучить. Кропива з чортополохом Нехай […]
Марта Тарнавська – Прохід
Утікаю від самотніх стін у юрбу, що мов барвистий гомін. Йде зі мною поруч – довга тінь, що із нею здавна ми знайомі. Пропливають хвилі […]
Ельзе Ляскер-Шюлєр – Кінець світу (в перекладі Марти Тарнавської)
Else Lasker-Sch? ler Weltende (Es ist ein Weinen in der Welt…) В світі панує плач, Так наче це Бог помер, І тінь олив’яна, що впала, […]