Казімєра Іллаковічувна – На дощу завішені нитці (в перекладі Марти Тарнавської)

Kazimiera I??akowicz? wna
Zawieszone na nitce deszczu
(Niczym si? nie mog? pochwali?…)

Чим можу хвалитися далі,
крім слів, що у вірша скритці:
округлі жалю коралі
на дощу завішені нитці.

Сповідь – ясно, була неповна,
і розгрішення вже не шукай…
Дні – мов плетена біла вовна,
ночі – чорна вовна шорстка.

Не підглянув ніхто з перехожих –
всі розумні і дурні докупи,
що крізь пальці пливли погожі
хвилі щастя, яких не відкупиш.

Час застигле на місці – палить…
Збереглись лиш, мов краплі на квітці,
кольорові жалю коралі
на дощу завішені нитці.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Казімєра Іллаковічувна – На дощу завішені нитці (в перекладі Марти Тарнавської) вірш.